別緻 BEE

追求每天生活中一點別緻

「沒有」的日本文化

發表留言

這晚又躲在女兒房裡被窩中聽她說日裡上日語課的趣事。

藍藍在學校課餘學日文已經進入中班,老師剛換了新一位男老師,前一位老師是校友會現屆主席,跟她早就在校友會一次常務會議中見過匆匆一面,只是當時這位師姐拜別幹事們去日本當交流生,前兩年學成回來,回母校回饋教學弟妹日語。藍藍當時沒太大印象,相反這位老師對學姐的女兒留了印象。

經過一年的授課相處,這位學姐老師要告別日語班,全力在工作上衝刺;這時相反藍藍好生捨不得,幾乎每次提及日文班,藍藍都會提起這位老師。

對於藍藍學日文,媽媽給予的影響的確很深遠;早在藍藍上幼稚園,就開始將日文清音的架構和簡單日常語和一些簡單日本文化教予她;就當成自己快要記不住,記憶體快要丟失前,急急找個安全地方儲存好一樣。然後,就在藍藍進入十二歲前,跟媽媽去了一個悠長的日本文化之旅。

所以,縱使藍藍像今日跟新的老師形容自己為「已經上過三次初班的日文學生」,但她仍被前學姐老師形容為「大可不必跟這班同學一起上初班」的主動好學的好同學。

這天新的日文老師,請這班剛上中班的同學介紹自己;那些平時被形容為整天自以為是,不求認真,連清音也沒背熟,學日語只為追捧東京潮流文化,總以為那些潮流就是日本文化的全部的同學;都只是使用單字去表達自己叫什麼名字、喜歡吃什麼、喜歡哪個偶像。

至於藍藍嘛,就堅持自己使用肯定是錯漏百出的組句,然後在提到自己喜歡的偶像時,就用上了「nai」;老師即時糾正道:「是想用 inai ,是吧。」

注:nai 是指死物的沒有。 inai 是用在會活動的、生物等等,同樣指沒有。

她的一位友好同學噗嗤地笑出來,為她補充:「也對啊,她喜歡的偶像都死了啦,像張國榮、梅艷芳、鄧麗君;所以 nai 也沒錯了啦。 」

說這樣的話,相當真確;就像有一位同學答自己喜歡的偶像是 AKB48 時,她會以為這是機鎗新型號;不過,再精準的介紹一下家裡給這位少女的教育——就在藍藍把這事重複給她的媽媽我聽時,反應不也是同樣嗎……

「是什麼遊戲機新型號嗎?」看,有其母自有其女,看這個很明顯的「atama-nai」 媽媽!

Teaching MaMa

 


此文原記於:別緻BEE | 09/07/11

[1]

以前追虎媽的年代,我會很努力學日語的。你說的分辨法我覺得有點困難。現在我都用"-te"的口語比較多。例如"ikenai-te"應該沒錯了。我估。

[引用] | 作者 海羊 | 18/07/11 17:06 PM

作者:別緻 BEE

別緻是我的名字、也是我的生活追求。 且隨小蜂,追芬逐香; 見識天涯,細賞芳草。

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s